Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
Play
previous arrow
next arrow
previous arrownext arrow
Slider
Print

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
Câmara Municipal de Macedo de Cavaleiros (C)
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Community Museum / Museo Comunitario / Museu Comunitario / Musée de communauté
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
Museu Rural das Salselas
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
Trata-se de um museu cuja ideia foi concebida por emigrantes em França originários de Salselas, ideia que mais tarde foi acolhida pelo município local. O núcleo expositivo encontra-se dividido por duas temáticas: O Universo do Homem e a Sociedade. O primeiro tema reparte-se por 12 secções, enquanto o segundo é composto por seis.
O visitante começa por aprender as características da região transmontana e da relação que o Homem estabeleceu com a Terra. Essa relação começa pelas técnicas de aquisição, como a caça e a pesca, seguindo-se para a domesticação. Os avanços da História trazem as técnicas de produção, sendo que na região predominavam a moagem dos cereais, a transformação da uva em vinho e a criação de azeite a partir da azeitona.

It is a museum whose idea was conceived by emigrants in France originating from Salselas, idea that later was received by the local council. The exhibition center is divided into two themes: The Universe of Man and Society. The first theme is divided into 12 sections, while the second is composed of 6.
The visitor begins by learning the characteristics of the Transmontana region and the relationship that Man established with the Earth. This relationship begins with acquisition techniques, such as hunting and fishing, followed by domestication. The advances of history bring the techniques of production, being that in the region they predominated the grinding of the cereals, the transformation of the grape into wine and the creation of olive oil from the olive.



Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Comunidade de Salselas
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
Etnografia local
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
Comunidade local e turismo
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
1983
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
2000-08-26
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Local Government | Gobierno local | Governo local
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Câmara Muncipal de Macedo de Cavaleiros
Video | Vídeo | Vidéo
Collections 3D

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
Em 1978, 25 emigrantes salseleneses e descendentes, os quais criaram nesse mesmo dia a Comissão de Apoio à criação do Museu.

No ano seguinte e na própria aldeia foi criada a Comissão Instaladora, composta por António Dinis Sarmento, António Manuel Ribeiro, Joaquim Vieira e padre Acácio Fernandes, então pároco da freguesia.

A palavra começou a circular por Salselas, através de uma circular que a Comissão entregara ao pároco e ao presidente da Junta para divulgarem à população. Seguiu-se a escrita da Proposta de Princípios Orientadores para o Arranque do Museu, com os membros das duas comissões a abordarem cada família e a receberem desde logo diversos objectos para o futuro núcleo museológico.

Em 1981, após uma resposta da Câmara Municipal a incentivar a ideia, os membros das comissões começaram a recolher donativos para a construção de um edifício que fosse a sede do Museu, com dois pólos adjacentes. A 6 de Abril de 1983, a Câmara deliberava dar todo o apoio técnico e material necessários, para a construção do edifício e, a 10 de Maio, foi comprado o terreno, tendo as obras arrancado em Setembro de 1984.
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
Gratuito
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

Website | Sitio Web | Sitio de Internet | Site web
e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
(+351)

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
Rua Freixo Salselas, Salselas, 5340-400
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Salselas
Country | País | País | Pays
Portugal
Timetable | Horario | Horários | Horaires
De terça a Sexta - 10:00H – 12:00H /14:00H – 17:30H; Sábados - 10:00H-18:00H; Domingos - 13:00 – 19:00H, (encerrado às Segundas-feiras)