Play
Play
Play
Play
previous arrow
next arrow
previous arrownext arrow
Slider
Print

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
Santa Rosa First People's Community
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Community Museum / Museo Comunitario / Museu Comunitario / Musée de communauté
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
Santa Rosa First People's Community
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
The Santa Rosa First Peoples Community is the only organized area of the Amerindian Survival in Trinidad and Tobago. The Community was formally recognized as representative of the Indigenous Amerindians of the twin-island state by the National Government in 1990. The community’s historical continuity is remarkable. The Santa Rosa First Peoples existed as a community since the early Spanish period, and before that, archaeological and proto-historical data indicate almost 5000 years of settlement in the island. This extraordinary continuity despite the extraordinary rupture of Spanish Conquest and Colonisation is the fundamental factor in the Community’s continuing and powerful indigenous self-identification. Our mission is to facilitate the unity and development of the First Peoples of Trinidad and Tobago (social, economic, cultural) through programmes of education, research and action, and collaboration with other sectors of the population, promoting a world view of harmony with the environment.

La Comunidad de los Primeros Pueblos de Santa Rosa es la única área organizada de la Supervivencia Amerindia en Trinidad y Tobago. El gobierno nacional reconoció formalmente a la comunidad como representante de los amerindios indígenas del estado conformado por dos islas en 1990. La continuidad histórica de la comunidad es notable. Los Primeros Pueblos de Santa Rosa existían como una comunidad desde principios del período español, y antes de eso, los datos arqueológicos y protohistóricos indican casi 5000 años de asentamiento en la isla. Esta extraordinaria continuidad, a pesar de la extraordinaria ruptura de la conquista y colonización española, es el factor fundamental en la continua y poderosa autoidentificación indígena de la comunidad. Nuestra misión es facilitar la unidad y el desarrollo de los Primeros Pueblos de Trinidad y Tobago (social, económico, cultural) a través de programas de educación, investigación y acción, y colaboración con otros sectores de la población, promoviendo una visión del mundo en armonía con el medio ambiente.
Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Caribbean First People's | Primeros Pueblos del Caribe
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
First People's artifacts | Artefactos de los primeros pueblos
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
1990
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Chief Ricardo Bharath-Hernandez
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Private entity | Entidad Privada | Entidade privada
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Video | Vídeo | Vidéo
Collections 3D

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
The Santa Rosa First Peoples Community is the only organized area of the Amerindian Survival in Trinidad and Tobago. The Community was formally recognized as representative of the Indigenous Amerindians of the twin-island state by the National Government in 1990. The community’s historical continuity is remarkable. The Santa Rosa First Peoples existed as a community since the early Spanish period, and before that, archaeological and proto-historical data indicate almost 5000 years of settlement in the island. This extraordinary continuity despite the extraordinary rupture of Spanish Conquest and Colonisation is the fundamental factor in the Community’s continuing and powerful indigenous self-identification.

The Community based in Arima. All members are identified on the basis of lineage and residence. The lineage component is the most significant marker of belonging and elders in the Community have a remarkable genealogical memory. Certain family names are associated with those of Amerindian ancestry- BBorneo Campo, Calderon, Castillo, Hernandez, Lopez, Martinez, Peña and Belcon.

The Community is essentially egalitarian in its governance and decision-making. It has always had a Council of Elders who are seen as bearers of traditional knowledge. The Council is led by a Chief, Ricardo Bharath Hernandez, the Carib Queen, presently Jennifer Cassar, and a Pyai, Cristo Adonis.

The most important event in the life of the Community up to the present, is the annual celebration of the Festival of Santa Rosa de Arima/ Lima, the Patronal Feast of the Parish. This event is central to the Community’s sense of historical continuity and unique ethnic construction. It has been celebrated since the establishment of the mission in 1785 and in fact has the distinction of being the oldest, continuously celebrated feast in the island’s history. It has direct antecedents in the celebrations of the Patronal Feasts of the Nepuyo encomiendas of St. Joseph, Caura, Tacarigua and Arima which were amalgamated at the Arima Mission.

These celebrations allowed indigenous spiritual and cultural elements to survive in an almost pristine form within an over Catholic Spanish mode. It therefore exerts a strong normative influence on the Community. The Santa Rosa Festival and the Community’s central involvement in it is seen by members as the most fundamental expression of their continuing existence and survival in the face of extraordinary change. Throughout the recent history of the community it has also been the vehicle for ethnic revitalisation.

There is a body of knowledge and skill that is distinctive of the Carib Community. Their lifeways have been hispanised, but with recognisable Amerindian cultural survivals. The most important of these are the knowledge and use of indigenous flora and fauna, traditional agricultural activity, basketry, distinctive house-building skills associated with thatching and tapia, the planting and processing of cassava and to a lesser extent, maize (corn). However, centuries of Spanish and Catholic cultural influences have also brought about cultural transformation within the Community.

Consequently the Santa Rosa First Peoples, formerly called Caribs, after the name of the indigenous tribe Karina, are also distinguished by Spanish language survival; parang, Spanish surnames, as well as a strong and enduring Catholic belief system especially among the older generation. Today the First Peoples are descendants of the ancestral tribes of Nepuyo, Locono, Tainos, Karina, and Warao.


La Comunidad de los Primeros Pueblos de Santa Rosa es la única área organizada de la Supervivencia Amerindia en Trinidad y Tobago. El gobierno nacional reconoció formalmente a la comunidad como representante de los amerindios indígenas del estado conformado por dos islas en 1990. La continuidad histórica de la comunidad es notable. Los Primeros Pueblos de Santa Rosa existían como una comunidad desde principios del período español, y antes de eso, los datos arqueológicos y protohistóricos indican casi 5000 años de asentamiento en la isla. Esta extraordinaria continuidad, a pesar de la extraordinaria ruptura de la conquista y colonización española, es el factor fundamental en la continua y poderosa autoidentificación indígena de la comunidad.

La comunidad está basada en Arima. Todos los miembros son identificados sobre la base de linaje y residencia. El componente de linaje es el marcador más significativo de pertenencia y los ancianos en la comunidad tienen una memoria genealógica notable. Ciertos nombres de familia están asociados con los de ascendencia amerindia: BBorneo Campo, Calderón, Castillo, Hernández, López, Martínez, Peña y Belcon.

La Comunidad es esencialmente igualitaria en su gobierno y toma de decisiones. Siempre ha tenido un Consejo de Ancianos que son vistos como portadores del conocimiento tradicional. El Consejo está dirigido por un Jefe, Ricardo Bharath Hernández, la Reina Carib, actualmente Jennifer Cassar, y un Pyai, Cristo Adonis.

El evento más importante en la vida de la comunidad hasta el presente, es la celebración anual del Festival de Santa Rosa de Arima / Lima, la Fiesta Patronal de la Parroquia. Este evento es fundamental para el sentido de continuidad histórica y la construcción étnica única de la comunidad. Se celebra desde el establecimiento de la misión en 1785 y, de hecho, tiene la distinción de ser la fiesta más antigua y continuamente celebrada en la historia de la isla. Tiene antecedentes directos en las celebraciones de las Fiestas Patronales de las encomiendas de Nepuyo de San José, Caura, Tacarigua y Arima que se fusionaron en la Misión Arima.

Estas celebraciones permitieron a los elementos culturales y espirituales indígenas sobrevivir de forma casi prístina dentro de un modo dominante católico español. Por lo tanto, ejerce una fuerte influencia normativa sobre la comunidad. El Festival de Santa Rosa y la participación central de la comunidad en él son vistos por sus miembros como la expresión más fundamental de su continua existencia y supervivencia frente a un cambio extraordinario. A lo largo de la historia reciente de la comunidad, también ha sido el vehículo para la revitalización étnica.

Existe un cuerpo de conocimientos y habilidades que es distintivo de la Comunidad Carib. Sus caminos de vida han sido hispanizados, pero con reconocibles sobrevivientes culturales amerindios. Los más importantes de estos son el conocimiento y el uso de la flora y fauna autóctonas, la actividad agrícola tradicional, la cestería, las habilidades distintivas de construcción de casas asociadas con el tapizado y la tapia, la siembra y el procesamiento de la yuca y, en menor medida, el maíz. Sin embargo, siglos de influencias culturales españolas y católicas también han provocado una transformación cultural de la comunidad.

En consecuencia, los Primeros Pueblos de Santa Rosa, antes llamados caribes, por el nombre de la tribu indígena Karina, también se distinguen por la supervivencia del español; parang, apellidos españoles, así como un fuerte y perdurable sistema de creencias católicas, especialmente entre las generaciones anteriores. Hoy los Primeros Pueblos son descendientes de las tribus ancestrales de Nepuyo, Locono, Tainos, Karina y Warao.
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
http://www.santarosafirstpeoples.org/blog-standard/
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
Free Entrance | Entrada Libre
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services
Santa Rosa Festival, Amerindian Heritage Day

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Santa Rosa First People's Collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Santa Rosa First People's Community
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

Website | Sitio Web | Sitio de Internet | Site web
e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
1 868 664 1897

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
7 Paul Mitchell Street
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Arima, Trinidad and Tobago
Country | País | País | Pays
West Indies
Timetable | Horario | Horários | Horaires