• Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade Rural de Palácios
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade do Concelho de Palmela
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade de Fermentões
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade rural de Caravela
  • Country | País | País | Pays
    Portugal

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
Museo Túcume
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
MUSEO TÚCUME
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Community Museum / Museo Comunitario / Museu Comunitario / Musée de communauté
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
El Museo Túcume se ubica en la costa norte del Perú, en la provincia de Lambayeque, depende del Sistema Nacional de Museos del Ministerio de Cultura del Perú.

Desarrolla un trabajo de investigación científica y social al incorporar a las comunidades locales en un proceso permanente de acercamiento, buscando no sólo la conservación del patrimonio cultural, sino su adecuado manejo.

Esta labor se desarrolla en diversos campos como la educación escolar, la exploración y aprendizaje de tecnologías ancestrales, la recuperación de las tradiciones orales, la gastronomía, saberes productivos y la revaloración de la música y danzas locales tradicionales.

The Túcume Museum is located on the north coast of Peru, in the province of Lambayeque, it depends on the National System of Museums of the Ministry of Culture of Peru.

It develops scientific and social research by incorporating local communities in a permanent approach process, seeking not only the conservation of cultural heritage but its proper management.

This work is carried out in various fields such as school education, the exploration and learning of ancestral technologies, the recovery of oral traditions, gastronomy, productive knowledge and the revaluation of traditional local music and dances.

Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Túcume, Lambayeque
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
Patrimonio arqueológico | Archaeological heritage
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
Comunidad Local y turismo nacional e internacional | Local community, national and international tourism
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
1992
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
1992-08-20
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Regional Government | Gobierno regional | Governo Regional
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Panorama

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
El Complejo Arqueológico de Túcume constituye uno de los monumentos prehispánicos más importantes de la costa Norte de Perú dada su magnitud y extensión de aproximadamente 220 hectáreas.
Presenta estructuras arquitectónicas de carácter monumental asociados a otras edificaciones: plazas, montículos, patios, sistemas de canales, murallas, y otras construcciones que son el reflejo de un sistema de crecimiento planificado y de una compleja estructura social.
Sin lugar a dudas, las grandes construcciones de adobe que integran el complejo de Túcume constituyen uno de los conjuntos monumentales más extensos e importantes del antiguo Perú. A partir de la evidencia arquitectónica, en el complejo se puede distinguir una clara continuidad en el tipo de construcción piramidal trunca para esta región.
Se cree que el lugar fue ocupado primero por la cultura Lambayeque entre los años 1000 y 1370 d.C., luego por los Chimú, entre 1370 y 1470, y finalmente por los Incas, entre 1470 y 1532 cuando llegan los españoles. Según una leyenda el lugar fue fundado por Naylamp un héroe mítico que llegó del mar y construyó la ciudad en torno al cerro La Raya, una elevación rocosa que destaca en medio de la llanura. Esta leyenda fue recogida por el cronista español Miguel Cabello de Balboa en 1586.

The Archaeological Complex of Túcume is one of the most important prehispanic monuments of the North Coast of Peru given its magnitude and extension of approximately 220 hectares.
It presents architectural structures of monumental character associated with other buildings: squares, mounds, courtyards, canal systems, walls, and other constructions that are the reflection of a system of planned growth and of a complex social structure.
Undoubtedly, the large adobe buildings that make up the Túcume complex are one of the most extensive and important monumental complexes of ancient Peru. From the architectural evidence, in the complex we can distinguish a clear continuity in the truncated pyramidal construction type for this region.
It is believed that the place was first occupied by the Lambayeque culture between 1000 and 1370 AD, then by the Chimú, between 1370 and 1470, and finally by the Incas, between 1470 and 1532 when the Spaniards arrived. According to a legend, the place was founded by Naylamp, a mythical hero who came from the sea and built the city around La Raya hill, a rocky elevation that stands out in the middle of the plain. This legend was collected by the Spanish chronicler Miguel Cabello de Balboa in 1586.
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
Video | Vídeo | Vidéo
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
RUTA A y B: adulto 8 soles, estudiantes educación superior 3 soles, estudiantes escolares y niños 1 sol. RUTA INTEGRAL : adulto 12 soles, estudiantes educación superior 5 soles, estudiantes escolares y niños 1.5 soles. ROUTE A AND B: Adult 8 soles, univer
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services
Mostrar el hilo de continuidad entre los antiguos y actuales pobladores del lugar vinculados a la gastronomía, textilería y creencias.
Tareas de protección y conservación del patrimonio arqueológico y cultural del distrito de Túcume.
Registro, conservación y difusión de las tradiciones orales campesinas.
Desarrollo diversas actividades relativas a la incorporación de la comunidad local en tareas de conservación y desarrollo turístico, mediante actividades de educación como talleres de capacitación dirigidos a artesanos, prestadores de servicios de transporte, formación de guías locales, restaurantes, centros educativos y organizaciones diversas.
También promueve la conformación de micro empresas y la obtención de micro créditos.

Show the thread of continuity between the old and current inhabitants of the area linked to gastronomy, textiles and beliefs.
Tasks concerning protection and conservation of the archaeological and cultural heritage of the Túcume district.
Register, conservation and dissemination of peasant oral traditions.
Development of various activities related to the incorporation of the local community in conservation tasks and tourism development, through educational activities such as training workshops for artisans, transport service providers, training of local guides, restaurants, educational centres and various organisations.
It also promotes the formation of micro businesses and the securing of micro-credits.

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

Website | Sitio Web | Sitio de Internet | Site web
e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
+51(074) 507989 (+51) 978977578

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
Campiña de San Antonio
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Túcume, Lambayeque
Country | País | País | Pays
Perú
Timetable | Horario | Horários | Horaires
lunes a domingo de 9:00 a.m. a 4:30 p.m. | Monday to Sunday 9:00 am to 4:30 pm
     
PARTNERS