• Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade de Carrazeda de Ansiães
  • Country | País | País | Pays
    Portugal

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
(c) Lifecooler
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
Museu Rural e do Vinho
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Community Museum / Museo Comunitario / Museu Comunitario / Musée de communauté
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
Situado no Complexo Desportivo e Cultural da Quinta das Pratas, este espaço constitui um dos locais de maior interesse do concelho, reunindo elementos que permitem conhecer a história e a tradição da terra, assim como as principais atividades que contribuem para a preservação da identidade deste concelho ribatejano.O museu possui diferentes espaços temáticos, a começar pela exposição permanente “À Descoberta da Cultura Rural”, que apresenta os elementos geográficos, etnográficos e históricos do concelho. A taberna tradicional, reconstituída com todos os elementos característicos deste espaço de convívio, é um dos espaços mais simbólicos do museu.

Located in the Sports and Cultural Complex of Quinta das Pratas, this space is one of the most interesting places of the county, bringing together elements that allow to know the history and the tradition of the land, as well as the main activities that contribute to the preservation of the identity of this county The museum has different thematic spaces, starting with the permanent exhibition "To the Discovery of Rural Culture", which presents the geographical, ethnographic and historical elements of the county. The traditional tavern, reconstituted with all the characteristic elements of this convivial space, is one of the most symbolic spaces of the museum.

Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Comunidade do Cartaxo, em particular a comunidade rural
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
Objetos relacionados com a produção do vinho e eobjetos etenográficos
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
Comunidades locais e turistas
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
1985
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
1985-11-23
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Local Government | Gobierno local | Governo local
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Câmara Municipal do Cartaxo
Panorama

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
O Museu Rural e do Vinho do Concelho do Cartaxo, foi inaugurado a 23 de Novembro de 1985, tendo sido o primeiro em território nacional dedicado ao vinho.
Também dedicado ao homem, touro e ao cavalo, este museu cruza a história servindo-se de várias áreas para caracterizar aquilo que foi a vida das gentes do Cartaxo, bem como a sua atividade socioeconómica.

O Museu tem vindo sistematicamente a aumentar o número de visitantes, bem como as receitas relativas às vendas na loja do museu, ainda que em relação a este aspecto de forma mais moderada.Foi no ano de 2009 que foram criados ateliers de música, e artes plásticas e no final do ano um atelier de teatro que movimentou cerca de 50 crianças dos 4 aos 14 anos.
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
(2010). Roteiro do Museu Rural e do Vinho. Cartaxo: Câmara Municipal.
Video | Vídeo | Vidéo
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
Entrada gratuita para menores de 12 anos e reformados
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services
Visitas guiadas, serviço educativo, ateliê de música e mantem ativa uma taberna reconstituída com todos os elementos característicos e atuando como espaço de convívio com a comunidade.

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
(+351) 243 701 257

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
Rua 25 de Abril, 2070 Cartaxo
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Cartaxo
Country | País | País | Pays
Portugal
Timetable | Horario | Horários | Horaires
Aberto de terça-feira a domingo
     
PARTNERS