• Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade Rural de Palácios
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade do Cartaxo, em particular a comunidade rural
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade de Fermentões
  • Country | País | País | Pays
    Portugal
  • Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
  • Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
  • Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
    Comunidade rural de Caravela
  • Country | País | País | Pays
    Portugal

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
Museu Rural do Marão (c)
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
Museu Rural do Marão/Casa do Oleiro
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Community Museum / Museo Comunitario / Museu Comunitario / Musée de communauté
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
Este museu apresenta-nos um vasto leque de espólio, rural, artístico e popular; nele podemos apreciar saberes populares como a tecelagem, compreender a casa rural, descobrir usos e costumes das gerações que nos precedem. Desta-se o seu núcleo na Casa do Oleiro onde ainda se produz de modo tradicional a conhecida olaria de barro negro de Gondar, cuja cozedura é efetuada em soenga.

This museum presents us with a wide range of estates, rural, artistic and popular; in it we can appreciate popular knowledge such as weaving, understand the rural house, discover uses and customs of generations that precede us. Its core is located in the House of the Potter where the traditional clay pottery of Gondar is still produced in a traditional way, whose cooking is carried out in soenga.
Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Comunidades locais
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
Comunidades locais e tursistas
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
2009
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
2009-02-21
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Local Government | Gobierno local | Governo local
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Junta de Freguesia de Gondar
Panorama

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
No dia 21 de Fevereiro de 2009 foi inaugurado o Museu Rural do Marão, contando com a presença do Sr. Presidente da Câmara de Amarante, Dr. Armindo Abreu e do Sr. Presidente da Junta de Freguesia de Gondar, Prof. António Bastos Teixeira.
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
PORTELA, Helena – O barro negro de Gondar. Amarante: Magazine nr. 28, pp. 21 e 22.
Video | Vídeo | Vidéo
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services
O programa de actividades do Museu passa por: exposições ao público relacionadas com o meio agrícola, como a desfolhada, vindima, fabrico de azeite, cestaria, agricultura, padaria, tecelagem, olaria, com ênfase para a promoção dos produtos locais, não descurando a comercialização.

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Olaria do Barro Negro
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Museu Rural do Marão worlpress: https://museururaldomarao.files.wordpress.com/2009/03/digitalizar0028.jpg?w=300&h=227
Type | Tipo | Tipo | Type
Cerâmica
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
A olaria do barro negro representa, porém, o que de mais emblemático há no artesanato da freguesia de Gondar. A origem da arte perde-se no tempo, mas sabe-se que trabalhar o barro já foi uma atividade que ocupou muitos braços na freguesia.
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

Website | Sitio Web | Sitio de Internet | Site web
e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
(+351) 255 44 10 55

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
Rua do Rio nº 503 4600-642 Gondar
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Gondar
Country | País | País | Pays
Portugal
Timetable | Horario | Horários | Horaires
Terça a Sexta das 14h00 às 17h30
Sábado e Domingo das 14h30 às 17h30
Encerra às Segundas-feiras, Dias Santos e Feriados
     
PARTNERS