Print

Identification | Identificación | Identificação

Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Créditos de imagen | Crédits photo| Créditos de imagem
Câmara Municipal de Melgaço
Institutional nature | Nombre del museo | Natureza institucional | Type d'institution
Memory House / Casa de Memoria / Casa da Memória / Maison de la mémoire
Museum name | Nombre del museo | Nome do museu | Nom du musée
Espaço, Memória e Fronteira
Short description | Descripción breve | Descrição resumida | Description brève
Encontra-se instalado num edifício antes ocupado pelo matadouro municipal, remodelado e ampliado em 2007. Percorrendo as suas salas, ingressamos no mundo da emigração ilegal dos anos 60 e 70, conhecendo todos os momentos, desde as causas, a preparação da viagem e a viagem em si, até ao chegada e vivência no país de acolhimento. Um perfeito retrato social das centenas de filhos da terra que Melgaço viu partir, não esquecendo os reflexos deste êxodo no concelho.
É aqui também feito um retrato do contrabando que fez viver na clandestinidade tantos melgacences. Destacamos os testemunhos reais documentados que nos transportam para a época em que se ia “a salto” para o estrangeiro. O espaço dispõe também de um gabinete de atendimento a imigrantes.

It is housed in a building, previously occupied by the municipal slaughterhouse, remodeled and expanded in 2007. Going through its rooms, we entered the world of illegal emigration of the 60s and 70s, knowing every moment, from the causes, the preparation of the trip and the trip itself, until the arrival and living in the host country. A perfect social portrait of the hundreds of children of the land that Melgaço has seen leave, not forgetting the reflexes of this exodus in the county. It is also made here a picture of the smuggling that made to live in the clandestinity so many melgacences. We highlight the actual documented testimonies that carry us to the time when the "leap" was going abroad.
The space also has an office for immigrants
Community | Comunidad | Comunidade | Communauté
Comunidade raiana minhota
Main identity icons | Principales iconos de identidad | Iconografia mais relevante | Objets les plus représentatifs
Património material e imaterial referente à imigração e ao contrabando, objetos essencialmente de inícios do século XX até à década de 60
Target Audience | Público-objetivo | Público alvo | Public cible
População local, imigrantes, descendentes de imigrantes e turistas
Year of foundation | Año de fundación | Ano de fundação | Année de création
2007
Curator | Conservador | Comissário | Conservateur
Public opening date | Fecha de Apertura | Data de abertura | Date d'ouverture
2007-04-27
Institutional affiliation | Afiliación institucional | Vinculação institucional
Local Government | Gobierno local | Governo local
Entity Name | Nombre de la entidad | Nome da entidade
Câmara Municipal de Melgaço
Collections 3D

More information | Más información | Mais informação

Origin history | Origen Histórico | Origem história | Origine historique
O concelho de Melgaço é caracterizado por uma fronteira extensa e diversificada, que vais desde o Rio Minho, passando pelos rios de montanha como o Trancoso e o Laboreiro e uma raia seca que se estende ao longo do planalto de Castro Laboreiro.

Esta situação geográfica criou condições para que, ao longo do conturbado século XX, se enraizassem em Melgaço duas realidades, que se cruzam para além do traço comum da fronteira: e emigração e o contrabando. É da memória dessas duas realidades, que surge o «espaço memória e fronteira».
Documentation | Documentación | Documentação | Documentation
Esteves, Angelina & Sousa, Pedro (2007), “Espaço Museológico – Memória e Fronteira”, in Actas das Jornadas do Contrabando, Sabugal +, Sabugal, pp. 41-46.
Access type | Tipo de acceso | Tipo de acesso | Conditions d'accès
Bilhete único 1 euro, preço de 2,5 euros bilhete que permite acesso a todos os espeços de Museus de Melgaço
Activities and services | Actividades y servicios | Actividades e serviços | Activités et services
Visitas guiadas e gabinete de atendimento a emigrantes e imigrantes.

Main collection | Colección principal | Colecção principal

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue
More Collections | Más colecciones | Mais colecções | Ajouter une collections
Please select

Collection 2 | Colección 2 | Colecção 2

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Collection 3 | Colección 3 | Colecção 3

Named Collection | Denominación de la colección | Denominação | Dénomination de la collection
Photo | Fotografía | Fotografia | Photographie
Image credits | Creditos de imagen | Créditos de imagem | Crédits photo
Type | Tipo | Tipo | Type
Short description | Resumen | Resumo | Description brève
Catalog | Catálogo | Catálogo | Catalogue

Contact | Contacto | Contacto

e-Mail | Correo electrónico | Correio electrónico | Courrier électronique
Phone | Teléfono | Telefone | Téléphone
(+351) 251 402 843

Location | Ubicación | Localização

Street | Calle | Rua | Rue
R. Loja Nova, 4960 558 Melgaço
Place | Lugar | Lugar | Lieu
Melgaço
Country | País | País | Pays
Portugal
Timetable | Horario | Horários | Horaires
Horário de Verão: 10:00 às 12:30 e das 14:30 às 19:00| Horário de Inverno: 10:00 às 12:30 e das 14:00 às 17:00. Fechado às Segundas-Feiras.